Colé, meu bródi! - TRADUÇÃO: Olá, amigo.
Colé, misera! - TRADUÇÃO: Olá, amigo.
Colé, meu peixe - TRADUÇÃO: Olá, amigo.
Colé, men! - TRADUÇÃO: Olá, amigo.
Diga aê, disgraça! - TRADUÇÃO: Olá, amigo.
Digái, negão! - TRADUÇÃO: Olá, amigo. (independente da cor do amigo)
E aí, viado! - TRADUÇÃO: Olá, amigo. (independente da opção sexual do amigo)
E aê, meu rei!? - TRADUÇÃO: Olá amigo
.Ô, véi! - TRADUÇÃO: Olá amigo.
Diga, mô pai! - TRADUÇÃO: Oi para você também, amigo!
ÊA! - TRADUÇÃO: Olá, amigo.
Colé de mêrmo? - TRADUÇÃO: Como vai você?
É niuma, miserê - TRADUÇÃO: Sem problemas, amigo.
Relaxe mô fiu - TRADUÇÃO: Sem problemas, amigo.
Cê tá ligado qui cê é minha corrente, né vei? - TRADUÇÃO: Você sabe que é meu bom amigo, não é?
Bó pu regui, negão? - TRADUÇÃO: Vamos para a festa, amigo?
Aí cê me quebra, né bacana - TRADUÇÃO: Aí você me prejudica, não é meu amigo?
Aooonde! - TRADUÇÃO: Não mesmo!
Vô quexá aquela pirigueti - TRADUÇÃO: Vou paquerar aquela garota.
Vô cumê água - TRADUÇÃO: Vou beber (álcool).
Colé de mermo? - TRADUÇÃO: O que é que você quer mesmo? (Caso notável de compactação!)
Eu tô ligado que cê tá ligado na de colé de merma - TRADUÇÃO: Estou ciente do seu conhecimento a respeito do assunto.
O brother tirou uma onda da porra. - TRADUÇÃO: O cara se achou.
Tá me tirando de otário é? - TRADUÇÃO: Está me fazendo de bobo?
Tá me comediando é? - TRADUÇÃO: Está me fazendo de bobo?
Se plante! - TRADUÇÃO: Fique na sua.
Se bote ae, vá! - TRADUÇÃO: Chamada ao combate físico
Eu me saí logo - TRADUÇÃO: Eu evitei a situação.
Oxe! - TRADUÇÃO: Todo baiano usa essa expressão para tudo, mas um forasteiro nunca acerta quando usa.
Lá ele! ou Lá nele - TRADUÇÃO: Eu não, sai fora, ou qualquer outra situação da qual a pessoa queira se livrar ou passar para outro.
Lasquei em banda! - TRADUÇÃO: meteu sem dó nem pena.
Ó paí ó - TRADUÇÃO: Olhe para aí, olhe!
Num tô comeno reggae! - TRADUÇÃO: Não estar acreditando ou dando muita importância.
Rumaláporra! - TRADUÇÃO: Agir violentamente contra alguém ou algo.
Picá a porra! - TRADUÇÃO: Agir violentamente contra alguém ou algo.
Rumaládisgraça - TRADUÇÃO: Agir violentamente contra alguém ou algo.
ei, ó o auê aí ô - TRADUÇÃO: tida como unica frase universal a utilizar apenas vogais e ter sentido completo, significa parem de baderna.
Bó batê o baba - TRADUÇÃO: Chamar os amigos para uma partida de futebol
Bó pro reggae - TRADUÇÃO: Chamar os amigos para a balada
Hoje eu to na bruxa - TRADUÇÃO: Hoje eu to irritado, impaciente, intolerante...
Salvador é também conhecida por ser uma cidade cujo dialeto deu um LAR aos mais diversos impropérios do cancioneiro popular local. Possivelmente você um dia já foi convidado a visitar A casa da porra, a casa do caralho, a casa da desgraça! Também existe a Casa de Noca que ninguém sabe onde fica, mas sabe-se que lá sempre o couro come.
Nenhum comentário:
Postar um comentário